Satoru Ishihara: Kimi Shiruya — Dost Thou Know?

This review first appeared at Green Man Review and has been revised for publication here.

A few general remarks on Japanese comics first, for those who are new to this area. Manga is the term for Japanese comics in general, within which there are several major divisions. Yaoi, generally used in the West to denote “boys’ love” manga in general, falls pretty much within the shoujo (“manga for girls”) conventions, with an emphasis on relationships and romance and a style that tends toward fluid, intuitive page layouts, a high degree of comfort and facility with abstract elements, and a visual flow that turns markedly away from the “frame follows frame” design most often found in shounen (“manga for boys”) and Western comics. This is not really very rigid — mangaka doing yaoi such as Makoto Tateno and Ayano Yamane routinely produce action/adventure stories, although they will play freely with page design.

Satoru Ishihara’s Kimi Shiruya — Dost Thou Know? is a school-boy romance, but somewhat out of the mold of most contemporary examples.

Katsuomi Hanamori and Tsurugi Yaegashi are rivals in the sport of kendo, the Japanese art of the sword, competing in the high-school division; their younger brothers, Masaomi and Saya, compete in the junior-high division. As the story opens, Katsuomi has just defeated Tsurugi for the city high-school championship, while Masaomi was defeated by Saya for the junior-high trophy. When the Hanamoris get home, the expected celebratory sushi tray — their family are fishmongers — is packed up to be delivered for a house-warming — to the Yaegashis, who have just moved into the area’s high-rent district. On his way to deliver it, Katsuomi runs into Tsurugi, and they start talking: it seems that each finds the other rather a nicer fellow than he had expected, or really wanted — they are, after all, rivals.

There is a secondary story about the growing relationship between the younger brothers, Masaomi Hanamori and Saya Yaegashi, and of Saya’s crush on Katsuomi, which complicates things for everyone — mostly Masaomi.

Satoru Ishihara is an artist whose work has come to interest me a great deal. I think that interest is justified by what I’ve found in Kimi Shiruya: it’s a work built on reticence and implication. There is a critical scene that happens not quite halfway through the story that illustrates Ishihara’s methods quite clearly — a kiss we never actually see as it’s happening (although we see enough to know both Katsuomi and Tsurugi are willing participants) and that echoes throughout the rest of the story, both in dialogue and in graphics.

The story is built on metaphors, starting with the central one: this courtship is a duel from the beginning. The two young men are described over and over again in metaphors, as well. Katsuomi likens Tsurugi to the wind, elusive but able to deliver a telling blow, rushing through his defenses, while he admits that he himself is a “stampeding boar warrior,” all power and speed, direct and unstoppable. (As events demonstrate, however, Katsuomi is also patient and determined, while Tsurugi is stubborn to the point of being immovable.) And of course, there is the recurring motif of the last two chapters from which the book takes its title: “Dost thou know my heart?” “Do thou knowest the tropic land within my heart?” It’s a land of eternal summer, which is when most of the story takes place.

That motif takes place in the narration, which as a rule is by the point-of-view character. Ishihara is one of many artists who use narration to add another dimension to the text as revealed in the graphics and dialogue. It introduces an element of poetry to the story that adds depth to the romance.

A lot of this story happens “off-stage,” both a cause and an effect of that reticence I mentioned. Ishihara drops clues, which saves us from a series of “plot corrections” — if we pay attention, we know that something’s going on, and there are even one or two places where Ishihara lets us see it — but it’s only later we’re able to relate it to the main action. That raises the question of just how self-aware these characters are. There’s an element of irony there: Tsurugi, at least, knew the outcome from the beginning, if Katsuomi didn’t. It’s just been a matter of how much either of them was going to be able to shape the inevitable. (Looking at Katsuomi’s expression on the final page, you have to wonder, in spite of what’s just been said, who really won this duel.) The same holds true of the younger brothers: both are aware of what’s going on with their older sibs, and Masaomi, as we are shown in one brilliantly placed frame, fully realizes the similarities to his own situation, but we’re not sure how much Saya understands that he’s following Tsurugi’s pattern.

Ishihara notes that Kimi Shiruya took three years to complete, and there is a distinct change in the graphic style: by the last two chapters, the art is both freer and more definite, more sure of itself. There are also changes in character renderings that emphasize the passage of time in the story, especially with Masaomi and Saya: there’s a lot that happens between the ages of twelve and fifteen. And some of these later images are simply beautiful. There’s a sequence toward the end, of Katsuomi eating a tomato fresh from the vine, that itself is worth the price of the book: it moves back and forth from humor to introspection to pure sensuality, all gorgeously drawn, and built around another metaphor that leads right to the core of the story: the sweetness of fruit allowed to ripen in its own time.

I’ve barely scratched the surface here. There are the ways in which the secondary story of Masaomi and Saya intersects the main story and then returns to its own, nearly parallel path. There is the innuendo that fuels the eroticism of what is possibly the most truly erotic yaoi I’ve read to date — and this, mind you, without the almost obligatory sex scene. (In that regard, it’s really shounen ai, a subgenre created in the 1980s that focused on emotional context, eschewed sex scenes, and included literary references: one thing that Katsuomi and Tsurugi share is a familiarity with the works of Kenji Miyazawa.) Ishihara has combined the elements to build a surprising resonance in what is, after all, a comic for teenage girls.

Ishihara has made full use of the potential of the graphic novel medium in this one. Kimi Shiruya is to my mind not only a superb example of yaoi, but a remarkable example of graphic literature in any genre.

Robert M. Tilendis

(Digital Manga Publishing, 2005 [orig. Shinshokan Co. Ltd. (Japan), 2003])

2 comments to Satoru Ishihara: Kimi Shiruya — Dost Thou Know?

  • Sarah Tapp

    I just want to say that the comments about this manga are some of the best and most beautifully descriptive that I have ever read. I agree completely with the views on this manga, and I fell in love while reading it. I tend to stay away from shonen-ai stories, because I feel that they lack some of the depth and insight into the relationships that is found in many of the yaoi stories. I thought that this story was the complete opposite, though. I don’t believe that it could possibly be written or drawn any better than how it was. It sincerely touched my heart. The panels with the tomato were also some of my favorites and most memorable within the manga.

  • Thanks for the kind words. I still find Kimi Shiruya to be one of the most substantial BL manga I’ve run across — it’s really a small masterpiece.

    You might also check out Momoko Tenzen’s Seven (also reviewed here) to find another story that’s more shounen-ai than yaoi, but still very powerful.

Leave a Reply